| «Диссомния». Фотовыставка Анро |
[Jun. 12th, 2011|01:03 pm] |
О встрече: Открытие в воскресенье 26 июня в 16:00
Вход свободный, в другие дни по билетам (взр: 2000, дет: 1000)
Выставляются арт-фотографии, сделанные в окрестностях Сморгони с 2007 по 2011 год.
ДИССОМНИЯ - (дис + греч. somnos – сон). Нарушение сна, бессонница.
Каждый народ и его менталитет имеют свою основу, формировавшуюся не одним поколением. Основу, которая в большей степени проявляется в народном творчестве и формирует культуру. Эту основу, раскрывающую нашу самобытность, я ищу посредством фотографии
Работы представляют собой воссозданные автором сновидения, которое не имеет единого смысла, но опираются на различные воспоминания, впечатления, ощущения. Как правило, это ассоциативные образы, подсказку к раскрытию которых можно получить через название, к некоторым фотографиям прикреплён текст.
Место: Историко-краеведческий музей, Сморгонь, Кутузова, 23
Начало: 26 июня в 16:00
Окончание: 3 июля в 18:00
|
|
|
| История о двух языках |
[Jun. 7th, 2011|08:35 pm] |
Хочу представить вам замечательного фотографа из Витебска Александра Веледимовича ( ava_veled ). Последнее время он снимает психологические портреты на средний формат и публикует их с записанными героями снимков историями.
Недавно мне удалось побывать в Витебске и пообщаться с Сашей. Он сделал несколько снимков и попросил меня написать текст о себе.
 фотограф Александр Веледимович, Андрей, Витебск, 2011
ИСТОРИЯ О ДВУХ ЯЗЫКАХ
Утро. Бабушка куда-то ушла, ненадолго, пришла с соседом Тадиком, невысоким лысеющим дедушкой с крепкими руками, хромым, с круглым лицом, чем-то напоминающим Леонова; он часто помогал мне чинить велосипед.
"Андрюша, иди сюда", позвала в дом бабушка. Я зашёл и только захлопнул дверь в прихожей, как бабушка протянула ко мне свои жилистые гладкие трудовые руки. Она обняла голову, её мозолистые ладони легли мне на уши, и моя голова зарылась в тёмно-синий цветочный её сарафан. Я растворился в бабушкиных объятьях, как растворяюсь в большой пуховой подушке перед сном. Мне было легко, я доверился, хоть и не понимал, почему бабушка молчит и от чего меня укрывает.
Когда бабушкины руки отпустили меня и я вышел из дому, мне встретился уходящий сосед, вытирающей краем расстегнутой рубашки лоб. Бабушка поблагодарила его, и он ушёл. Я направился к туалету, который стоял за баней и обнаружил на дорожке большое лиловое пятно и алюминиевый таз с двумя отрубленными козлячьими головами, которые с недоумением пялились и показывали языки.
Таз с головами ещё долго стоял на холодном полу бани, накрытый тряпьём, защищавшим глаза и уши козлят от жужжащих в летнем воздухе мух.
фотограф Александр Веледимович, Андрей, Витебск, 2011 |
|
|
| Король-Олень / The King Stag |
[Mar. 19th, 2011|01:29 pm] |

Куда нам деться от своих ролей, Злодеев, царедворцев, королей, Не только автор и не только в сказке, Нам жизнь порой подсовывает маски.
Куда тебе от этой маски деться, Когда злодея выучена роль, Тарталья в маске - человек без сердца, -Так берегись Дерамо, Так берегись Дерамо, Мой король!
В.Коростылев |
|
|
| Ядвига |
[Mar. 15th, 2011|12:44 am] |
 |
|
|
| Птаха |
[Aug. 5th, 2010|12:27 am] |
 |
|
|
| Прятки |
[Jul. 15th, 2010|11:42 pm] |
|
|
|